Турецкий сленг
kızılcık şerbeti
[кызылджык шербети]
горькая пилюля / кислая доля
Значение
Буквально — 'кизиловый шербет'. В переносном смысле означает горькую правду, неприятную новость или ситуацию, которую приходится 'проглотить', как кислый напиток. Аналог русского 'горькая пилюля'.
Когда так говорят
Говорят, когда кто-то вынужден принять неприятную реальность или услышать правду, которая 'как кислый шербет' — невкусно, но надо. Оттенок: с сожалением, иронично или с горькой усмешкой.
Примеры
Bu kızılcık şerbetini içmek zorundasın.
Тебе придется выпить этот кизиловый шербет.
Ona kızılcık şerbetini anlattım, hiç beğenmedi.
Я рассказал ему горькую правду, ему совсем не понравилось.
Kızılcık şerbeti gibi bir haber geldi.
Пришла новость, как кислый шербет.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…