Турецкий сленг
pamuk ipliği
[паму́к иплии́]
на волоске / очень хрупко
Значение
Означает 'на волоске', 'в очень хрупком, ненадёжном состоянии'. Буквально — 'хлопковая нить', то есть что-то держится на тонкой ниточке.
Когда так говорят
Говорят о ситуации, которая может рухнуть в любой момент: отношения, здоровье, планы. Эмоционально — тревожно, с оттенком уязвимости.
Примеры
İlişkimiz pamuk ipliğine bağlı.
Наши отношения держатся на волоске.
Bu anlaşma pamuk ipliği gibi, hemen bozulabilir.
Это соглашение как хлопковая нить — может сразу разорваться.
Sağlığı pamuk ipliğine döndü.
Его здоровье стало на волоске.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…