Турецкий сленг

pamuk ipliği

[паму́к иплии́]
на волоске / очень хрупко

Значение

Означает 'на волоске', 'в очень хрупком, ненадёжном состоянии'. Буквально — 'хлопковая нить', то есть что-то держится на тонкой ниточке.

Когда так говорят

Говорят о ситуации, которая может рухнуть в любой момент: отношения, здоровье, планы. Эмоционально — тревожно, с оттенком уязвимости.

Примеры

İlişkimiz pamuk ipliğine bağlı.
Наши отношения держатся на волоске.
Bu anlaşma pamuk ipliği gibi, hemen bozulabilir.
Это соглашение как хлопковая нить — может сразу разорваться.
Sağlığı pamuk ipliğine döndü.
Его здоровье стало на волоске.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

yok artık да ладноaşk olsun браво, молодецhadi ya да ну, не может быть, ничего себеiş var тут что-то нечистоçok fena жестьaklım almıyor не укладывается в голове
← Все сленговые слова