Турецкий сленг
vay canına
[вай джанына]
ничего себе
Значение
Выражение удивления, восхищения или изумления. Буквально переводится как 'ой, душа моя', но используется как аналог русского 'ничего себе!', 'ого!', 'вот это да!'.
Когда так говорят
Говорят, когда видят или слышат что-то неожиданное, впечатляющее, шокирующее. Эмоциональный оттенок — от восторга до лёгкого шока, обычно позитивный или нейтральный.
Примеры
Vay canına, bu ne kadar güzel!
Ничего себе, как это красиво!
Vay canına, sen de mi buradasın?
Ого, и ты здесь?
Vay canına, 100 lira mı? Çok pahalı!
Ничего себе, 100 лир? Очень дорого!
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…