Турецкий сленг
yalvar yakar
[ялвар якар]
умоляя, упрашивая
Значение
Означает 'умоляя, упрашивая', причем с оттенком крайней настойчивости и отчаяния. Буквально переводится как 'умоляя, заклинаю' — повтор усиливает эмоцию.
Когда так говорят
Говорят, когда кто-то очень сильно просит, почти на коленях, часто с плачем или мольбой. Эмоционально заряжено, может быть как искренне, так и с иронией.
Примеры
Onu yalvar yakar ikna ettim.
Я упросил его, чуть ли не на коленях.
Yalvar yakar gitme dedi.
Она умоляла меня не уходить.
Çocuk yalvar yakar oyuncak istedi.
Ребенок клянчил игрушку чуть ли не со слезами.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…