Турецкий сленг
yüzü suyu hürmetine
[ю-зю су-ю хюр-ме-ти-не]
ради воды с чьего-то лица
Значение
Означает 'ради кого-то', 'из уважения к кому-то'. Буквально: 'ради воды с чьего-то лица' — образное выражение почтения, когда что-то делается не ради выгоды, а из уважения к человеку.
Когда так говорят
Используется, когда просят об одолжении или объясняют, почему пошли на уступки. Подчёркивает, что действие совершается исключительно из уважения к человеку, а не по другим причинам. Обычно звучит уважительно, иногда с лёгкой лестью.
Примеры
Senin yüzün suyun hürmetine bu işi kabul ettim.
Я согласился на это дело только ради тебя.
Onun yüzü suyu hürmetine onu affettim.
Я простил его только из уважения к нему.
Bu kadar bekledim, yüzü suyu hürmetine değil mi?
Я столько ждал, разве не ради тебя?
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…